Navidad Flamenca tekster
 
Nyt
 
Flamenco Noir
 
Guitarra y Danza
 
Navidad Flamenca
 
Anmeldelser
 
Billeder
 
Navidad Flamenca cd'er
 
Navidad Flamenca tekster
 
Requiem Flamenco
 
Lorca Sange
 
Underholdning, foredrag
 
Pressefotos
 
Diskografi
 
Brasiliansk: Marilua, Aguas, Brazilian Guitars
 
Aroma Flamenco
 
 
Bog om flamencopoesi
 
Links, flamenco, mad mv.
 
"Al Norte del Flamenco" - ny CD
 
 
Nodebog "AGUAS"
 
Kontakt, teknik
 
Home
Her følger tekster til "NAVIDAD FLAMENCA - en Dinamarca"

Navidad Navidad Jul Jul Jul

Navidad Navidad Nu er det jul, nu er det jul
Navidad llegó, nu er det atter jul
alegría y placer fryd og glæde overalt
que viva el Niño Dios. længe leve det lille Guds barn.

Ya ha llegado diciembre Nu er det blevet december
y la gente muy feliz og alle er glade
la gente que cante y baila overalt synges og danses
la fiesta no tiene fin. festen har ingen ende.

Manolito niño hermoso Det smukke lille Jesusbarn
ha nacido en el portal er nu født i Betlehemstalden
lelelele … lalalala …
mira vamos a verlo ya. kom, lad os tage hen og se det!

Y se llenó el portal Og stalden fyldtes af folk
de gente de todo color alskens racer var kommet hid
y gitanitos bailando og sigøjnerbørnene dansede
y el niño sonrió. og den lille i vuggen smilte.


Tangos de la Virgen Hyldestsang til Jomfruen

Eres rosa bendita Du er den velsignede rose
eres blanca azucena du er den kridhvide lilje
nuestra madrecita vores elskede moder
que cura nuestra pena. som lindrer al vor smerte.

El día en que naciste Den dag du blev født
que triste estaría el sol blev selve solen trist
en ver que otro sol salía ved at se en anden sol stå op
con mucho más resplandor. og lyse med endnu større kraft.

De las flores más bonitas Af de allersmukkeste blomster
una corona voy a hacer vil jeg flette en krone
pa ponérsela a María og sætte den på María
hermosa mujer. den allersmukkeste kvinde.

Ay que eres, Åh du er
más hermosa que el sol kønnere end solen
más guapa que la luna. og smukkere end månen.
Yo ya vi mujeres Thi jeg har set mange kvinder
pero como tú ninguna. men ingen så smuk som du.

A la dina dina dana A la dina dina dana
nuestra reina soberana. leve vores mægtige dronning.


Tocando están campanas de paz Fredsklokker kimer

Tocando están campanas de paz Fredsklokker kimer
anunciando la navidad, og ringer julen ind
trayendo esperanza, alegría y amor og bringer glæde, håb og kærlighed
a aquel que tiene pena y dolor. til den som tynges af smerte.

De norte a sur se ven Fra nord til syd
miles de luceros ses tusinder af stjerner
iluminando de canto a canto som oplyser hele
el firmamento. himmelhvælvet.
Y entre ellos uno Og blandt dem var der een
que brillaba más som lyste særligt op
es que había nacido el niño Dios for i samme øjeblik
en aquel momento. var det at Gudsbarnet blev født.

Venir pastores, venir, Kom hyrder, kom
y vamos todos a Belén marchar, nu drager vi til Betlehem
y con canto y alabanza a celebrar for med sang og lovprisning
que el niño Dios ha nacido ya. at fejre at Gudsbarnet er født.


Amapola de Belén Valmuen fra Betlehem

Amapola de Belén Valmuen fra Betlehem
hoy con sangre se ha teñido, er i dag farvet med blod,
porque Herodes el cruel thi kong Herodes den onde
ha degollado a mi niño. har halshugget mit barn.

Mal fin el tenga el celo Forbandet være magtsygen
degollar a los inocentes den betyder uskyldiges død
así lo permita Dios gid Vorherre i himlene
que se muera de repente. må udrydde den én gang for alle.


Romance de la Rosa Romance om Rosen

Hazle la cama a este niño Red op til denne dreng
hazla con amor gør det med stor omhu.
no se moleste señora Nej frue, gør Dem ingen ulejlighed
que mi cama es un rincón for min seng er blot en ussel krog
y que desde que nací og fra den dag jeg blev født
hasta que me muera til den dag jeg dør
será siempre así. vil det være sådan.

Ya nació el niño de mi corazón Mit hjertens barn er nu født
y una rosa muy hermosa og en rose så smuk
del suelo brotó, er skudt frem,
y una rosa tan hermosa og en rose så smuk
pa mi lindo amor. til den jeg har kær.

Traerme del romero un ramito Bring mig en rosmarinkvist
traérmelo por favor ja kom med en
esta noche es Nochebuena for i aften er det juleaften
quiero estrellas, luna y sol og jeg vil se stjerner, sol og måne
y una copita de vino og drikke et glas
pa echarme a la cabeza af den allerbedste vin
en nombre del señor. i Vorherres navn.


Una Rosa vi brotar (frit efter) En Rose så jeg skyde

Una rosa vi brotar En rose så jeg skyde
de la tierra helada, op af den frosne jord,
así las profecías og de gamle profetier
se hicieron verdad. de gik i opfyldelse.
La rosa creció Og rosen voksede,
de noche en Belén og en nat i Betlehem
nació el hijo de Dios. fødtes Guds søn.

Yo le canto a esta rosa Jeg vil synge til denne rose
como la noche estrellada, og til den stjerneklædte nat,
una virgen era su madre en jomfru var dens moder
María pura bondad. Maria - godheden selv.
Con él surgió la luz Med ham brød lyset frem,
nació el Redentor Frelseren blev født
para morir en la cruz. for at dø på korset.


De Egipto Vengo Jeg er kommet fra Egypten

De Egipto vengo Jeg er kommet fra Egypten
a verte en el portal for at se dig i Betlehemstalden
y adivinarte la ventura og for at spå om din fremtid
y darte gracias por el pan, og takke dig for brødet,
aún siendo largo el camino andado og selvom vejen har været lang og trang
te traigo flores y un paño colorado. har jeg blomster og et purpurklæde med til dig.

De Egipto vengo, a Egipto vuelvo yo Fra Egypten er jeg kommet, til Egypten vender jeg hjem
de Egipto vengo, a ver al niño de Dios fra Egypten er jeg kommet for at se Gudsbarnet
De Egipto vengo, de Egipto seda y sal fra Egypten er jeg kommet, Egypten, silke og salt
De Egipto vengo, a cantarte en el portal. fra Egypten er jeg kommet for at synge for dig i stalden.

Y aunque a veces las gitanas Og selvom sigøjnerkvinderne
no te cuenten la verdad, ikke sir dig sandheden
pero sí te dirán el misterio vil de nævne det uforklarlige
que a tí te ha de pasar, der venter på din vej,
es Nochebuena, qué felicidad, nu er det jul, nej, hvor skønt,
es Nochebuena, la fiesta va a empezar. det er jul, og festen begynder nu.